| Александр Сафонов (Бор) ( @ 2009-07-05 14:05:00 |
чуть-чуть всякой ерунды
Вот уже и половина второго. Еще каких-то пять с половиной часов, и я поеду домой отдыхать. Сначала утром хотел написать один случай, а потом постеснялся. А теперь думаю: не, всё-таки напишу я вам, ребята, чтобы вас немного повеселить.
Приходит ко мне в девять утра итальянец. Настоящий, живой такой, с фотоаппаратом на шее. Говорит: «Ду ю спик инглишь?» Я вам, ребята, буду в русской транскрипции писать, потому что пока латиницу вспомню – сто лет пройдет, чего там и как пишется по правилам их этой грамматики. Кстати, мягкий знак я поставил, потому что инглишь – это глагол. Ну, как в рекламе, помните? «Персил… персил…» Персил – это тоже, кажется, глагол. Как и инглишь. Впрочем, и идишь – думаю, что глагол… Ой, я отвлекся.
Так вот. «Ду ю спик инглишь?» – «Литл бай литл» – «Энд ай литл бай литл!» – «И чего?» – «Май диа фрэнд плиз кен ю гив ми мэйк сам ворк ин ёр бьютифул интернет?» – «А?» – «Твою-то мать!» – «Ах ты папский засранец! Так ты же зачем меня мучаешь, если по-русски говоришь!?» – «Я говорю на русский литл бай литл» – «Иди на шестую машину, сволочь латинская!» – «А?» – «Ага-га!»
И пошел интальянец в Интернет, и полез на какой-то порно сайт. И накачал каких-то вирусов и половина Интернет-кафе обездвижила…
«Вотс вронг? – спрашивает меня он, – май мэшин кент ворк!» – «Вай ю, сволочь, гоу инто зе порно сайтс?» – «Ми?» – «Ес ю!» – «Ай невер гоу ту зе порно сайтс!» – «Ой, да только не пизди уже!»…
Но потом мы с ним помирились. Оказалось, хороший латинянин, бывает гораздо хуже. Молодой только, глупый.
Обещал, что завтра еще придет… Главное теперь к его приходу машину вылечить – она синий экран смерти словила…
Вот уже и половина второго. Еще каких-то пять с половиной часов, и я поеду домой отдыхать. Сначала утром хотел написать один случай, а потом постеснялся. А теперь думаю: не, всё-таки напишу я вам, ребята, чтобы вас немного повеселить.
Приходит ко мне в девять утра итальянец. Настоящий, живой такой, с фотоаппаратом на шее. Говорит: «Ду ю спик инглишь?» Я вам, ребята, буду в русской транскрипции писать, потому что пока латиницу вспомню – сто лет пройдет, чего там и как пишется по правилам их этой грамматики. Кстати, мягкий знак я поставил, потому что инглишь – это глагол. Ну, как в рекламе, помните? «Персил… персил…» Персил – это тоже, кажется, глагол. Как и инглишь. Впрочем, и идишь – думаю, что глагол… Ой, я отвлекся.
Так вот. «Ду ю спик инглишь?» – «Литл бай литл» – «Энд ай литл бай литл!» – «И чего?» – «Май диа фрэнд плиз кен ю гив ми мэйк сам ворк ин ёр бьютифул интернет?» – «А?» – «Твою-то мать!» – «Ах ты папский засранец! Так ты же зачем меня мучаешь, если по-русски говоришь!?» – «Я говорю на русский литл бай литл» – «Иди на шестую машину, сволочь латинская!» – «А?» – «Ага-га!»
И пошел интальянец в Интернет, и полез на какой-то порно сайт. И накачал каких-то вирусов и половина Интернет-кафе обездвижила…
«Вотс вронг? – спрашивает меня он, – май мэшин кент ворк!» – «Вай ю, сволочь, гоу инто зе порно сайтс?» – «Ми?» – «Ес ю!» – «Ай невер гоу ту зе порно сайтс!» – «Ой, да только не пизди уже!»…
Но потом мы с ним помирились. Оказалось, хороший латинянин, бывает гораздо хуже. Молодой только, глупый.
Обещал, что завтра еще придет… Главное теперь к его приходу машину вылечить – она синий экран смерти словила…